Bồ tát Thích Quảng Đức
On 10 June 1963,
US correspondents were informed that "something important" would happen the following morning on the road outside the Cambodian embassy in Saigon.[24] Most of the reporters disregarded the message, since the Buddhist crisis had at that point been going on for more than a month, and the next day only a few journalists turned up, including David Halberstam of The New York Times and Malcolm Browne, the Saigon bureau chief for the Associated Press (AP).[24] Quảng Đức arrived as part of a procession that had begun at a nearby pagoda. Around 350 monks and nuns marched in two phalanxes, preceded by an Austin Westminster sedan, carrying banners printed in both English and Vietnamese. They denounced the Diệm government and its policy towards Buddhists, demanding that it fulfill its promises of religious equality.[24] Another monk offered himself, but Quảng Đức's seniority prevailed.[25]
The act occurred at the intersection of Phan Đình Phùng Boulevard (now Nguyễn Đình Chiểu Street) and Lê Văn Duyệt Street (now Cách Mạng Tháng Tám Street), a few blocks southwest of the Presidential Palace (now the Reunification Palace). Quảng Đức emerged from the car along with two other monks. One placed a cushion on the road while the second opened the trunk and took out a five-gallon petrol can. As the marchers formed a circle around him, Quảng Đức sat down in the traditional Buddhist meditative lotus position on the cushion. A colleague emptied the contents of the petrol container over Quảng Đức's head. Quảng Đức rotated a string of wooden prayer beads and recited the words Nam mô A Di Đà Phật ("Homage to Amitābha Buddha") before striking a match and dropping it on himself. Flames consumed his robes and flesh, and black oily smoke emanated from his burning body.[24][26]
Quảng Đức's last words before his self-immolation were documented in a letter he had left:
"Before closing my eyes and moving towards the vision of the Buddha, I respectfully plead to President Ngô Đình Diệm to take a mind of compassion towards the people of the nation and implement religious equality to maintain the strength of the homeland eternally. I call the venerables, reverends, members of the sangha and the lay Buddhists to organize in solidarity to make sacrifices to protect Buddhism."[5]
The spectators were mostly stunned into silence, but some wailed and several began praying. Many of the monks and nuns, as well as some shocked passersby, prostrated themselves before the burning monk. Even some of the policemen, who had orders to control the gathered crowd, prostrated before him.[25]
In English and Vietnamese, a monk repeated into a microphone: "A Buddhist priest burns himself to death. A Buddhist priest becomes a martyr." After approximately 10 minutes, Quảng Đức's body was fully immolated and it eventually toppled backwards onto its back. Once the fire subsided, a group of monks covered the smoking corpse with yellow robes, picked it up and tried to fit it into a coffin, but the limbs could not be straightened and one of the arms protruded from the wooden box as he was carried to the nearby Xá Lợi Pagoda in central Saigon. Outside the pagoda, students unfurled bilingual banners that read: "A Buddhist priest burns himself for our five requests."[24]
By 1:30 p.m. around 1,000 monks had congregated inside to hold a meeting, while outside a large crowd of pro-Buddhist students had formed a human barrier around it. The meeting soon ended and all but 100 monks slowly left the compound. Nearly 1,000 monks, accompanied by laypeople, returned to the cremation site. The police lingered nearby. At around 6:00 p.m. thirty nuns and six monks were arrested for holding a prayer meeting on the street outside Xá Lợi. The police encircled the pagoda, blocking public passage and giving observers the impression that an armed siege was imminent by donning riot gear.[28]
https://en.wikipedia.org/wiki/Th%C3%ADch_Qu%E1%BA%A3ng_%C4%90%E1%BB%A9c